top > 成果

データベースの主な成果

Fruits

コーパスの構築

通訳論的分析と応用

  • 笠 浩一朗, 于 海貝, 松原 茂樹: 同時通訳者の話速に影響を及ぼす要因の定量的分析, 通訳翻訳研究, No. 9, pp. 21-32, Dec. (2009).
  • Takahiro Ono, Hitomi Tohyama, and Shigeki Matsubara: Construction and Analysis of Word-level Time-aligned Simultaneous Interpretation Corpus, Proceedings of 6th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC-2008), May (2008).
  • 遠山 仁美,松原 茂樹: 英日同時通訳者発話におけるフィラーの出現と聴きやすさとの関係, 通訳研究(日本通訳学会誌), No. 7, pp. 39-49, Dec. (2007).
  • 小野 貴博,遠山 仁美,松原 茂樹: 大規模音声コーパスを用いた日英・英日同時通訳における訳出遅延の比較分析, 通訳研究(日本通訳学会誌), No. 7, pp. 51-64, Dec. (2007).
  • 遠山 仁美,松原 茂樹: 訳出遅延時間と訳出開始タイミングに着目した同時通訳者の話者発話追従ストラテジーに関する分析, 通訳研究(日本通訳学会誌), No. 6, pp. 113-128, Dec. (2006).
  • Hitomi Tohyama, Shigeki Matsubara: Influence of Pause Length on Listeners' Impressions in Simultaneous Interpretation, Proceedings of 9th International Conference on Spoken Language Processing (Interspeech-2006), pp. 893-896, Sep. (2006).
  • Hitomi Tohyama, Shigeki Matsubara: Development of Web-based Teaching Material for Simultaneous Interpreting Learners using Bilingual Speech Corpus, Proceedings of World Conference on Educational Multimedia, Hypermedia & Telecommunications (ED-MEDIA-2006), pp. 2906-2911, Jun. (2006).
  • Hitomi Tohyama, Shigeki Matsubara: Collection of Simultaneous Interpreting Patterns by Using Bilingual Spoken Monologue Corpus, Proceedings of 5th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC-2006), pp. 2564-2569, May (2006).
  • 遠山 仁美,松原 茂樹: 同時通訳における聴きやすさとポーズの関係, -同時通訳コーパスを用いた被験者実験による分析-, 通訳研究(日本通訳学会誌),No.5, pp. 137-155, Dec. (2005).
  • 大原 誠,松原 茂樹,笠 浩一朗,河口 信夫,稲垣 康善: 同時通訳を介した異言語間対話の時間的特徴 -逐次通訳との比較に基づく対訳コーパスの分析-, 通訳研究(日本通訳学会誌),No.3, pp. 34-52, Dec. (2003).

自動通訳

音声言語処理

  • 大野誠寛, 松原茂樹: 文節間の依存・非依存を同定する漸進的係り受け解析, 電子情報通信学会論文誌, Vol. J98-D, No. 4, pp. 709-718, Apr. (2015).
  • Tomohiro Ohno, Shigeki Matsubara: Dependency Structure for Incremental Parsing of Japanese and its Application, Proceedings of the 13th International Conference on Parsing Technologies (IWPT-2013), pp. 91-97, Association for Computational Linguistics (ACL), Nov. (2013).
  • 大野 誠寛,村田 匡輝,松原 茂樹, 講演のリアルタイム字幕生成のための逐次的な改行挿入, 電気学会論文誌, Vol. 133-C, No. 2, pp. 418-426, Feb. (2013).
  • Masaki Murata, Tomohiro Ohno, Shigeki Matsubara, Yasuyoshi Inagaki: Construction of Chunk-Aligned Bilingual Lecture Corpus for Simultaneous Machine Translation, Proceedings of 7th International Language Resources and Evaluation (LREC-2010), pp. 1765-1770, May (2010).
  • 村田 匡輝, 大野 誠寛, 松原 茂樹 読みやすい字幕生成のための講演テキストへの改行挿入, 電子情報通信学会論文誌, Vol. J92-D, No. 9, pp. 1621-1631, Sep. (2009).
  • Tomohiro Ohno, Masaki Murata,Shigeki Matsubara: Linefeed Insertion into Japanese Spoken Monologue for Captioning, Proceedings of the 47th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing (ACL-IJCNLP-2009), pp 531-539, Aug. (2009).
  • Masaki Murata,Tomohiro Ohno, Shigeki Matsubara: Automatic Linefeed Insertion for Improving Readability of Lecture Transcript, Ernesto Damiani, Jechang Jeong, Robert J. Howlett, and Lakhmi C. Jain (Eds.): New Directions in Intelligent Interactive Multimedia Systems and Services, Vol. 2, pp. 499-509, Studies in Computer Science 226, Springer, Jul. (2009).
  • Masashi Ito,Tomohiro Ohno, Shigeki Matsubara: Text Editing for Lecture Speech Archiving on the Web, ICCPOL2009: Computer Processing of Oriental Language, Lecture Note in Artificial Intelligence, Vol. 5459, pp. 362-369, Springer, Mar. (2009).